Dicionário Yorubá, parte 16

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 16 elerin – um dos obá da esquerda de *xangô. eléro, eleló – engenheiro elérò – pacificador (vd. laja) elerú – cinza (vd. erù) elerupe – terrestre elesé […]

O candomblé realmente se libertou dos sincretismos?

O candomblé realmente se libertou dos sincretismos? Definição do dicionário Michaelis para sincretismo sin.cre.tis.mo sm (gr sygkretismós) 1 Filos Sistema que combinava os princípios de diversos sistemas. 2 Amálgama de concepções heterogêneas; ecletismo. 3 Gram Fenômeno de uma forma lingüística ou de uma desinência acumular várias funções. 4 Sociol Fusão de dois ou mais elementos […]

Dicionário Yorubá, parte 15

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 15 ègúsí – melão ehín – dente (vd. eyín) èhin – costas, atrás ehinkunlé – quintal (vd. ikará, ka) ehin-ode – exterior ehoro – coelho (vd. agoro) eie, […]

Modernidade ou tradição?

“No tempo antigo não era assim”. Essa frase hora e meia é repetida como um mantra nos candomblés, tanto nos recém abertos como naqueles de muito tempo de estrada. Sempre com um saudosismo lacônico que deixa claro a dificuldade dos mais velhos, e dos mais novos, em lidar com as mudanças ocorridas na religião nestes […]

Reflexões num belo texto sobre religiosidade

Caros leitores e irmãos, este é um belo texto que nos faz pensar um pouco mais sobre as relações religião/ser humano. Eu o recebi de um grande amigo e com sua autorização estoua gora compartilhando com vcs. Espero que vcs leiam e apreciem estas sabias palavras. Axé Tomeje. …….O interessante é que formas e percepções […]

Dicionário Yorubá, parte 14

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 14 ègúsí – melão ehín – dente (vd. eyín) èhin – costas, atrás ehinkunlé – quintal (vd. ikará, ka) ehin-ode – exterior ehoro – coelho (vd. agoro) eie, […]

Dicionário Yorubá, parte 13

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 13 e – vós ebá – pirão de farinha de mandioca ou inhame ebadó – margem do rio ebaná – margem da estrada èbá òkun – praia (vd. […]

Salve Jorge.

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 13 e – vós ebá – pirão de farinha de mandioca ou inhame ebadó – margem do rio ebaná – margem da estrada èbá òkun – praia (vd. […]

Dicionário Yorubá parte 12

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 12 díè – pouco(a) diedie – devagarzinho, um pouquinho d’ifá – jogar búzios, fazer jogo através de ifá (vd. dà owó eyo) digbà – até logo dìgbolu – […]

Fale Conosco