Dicionário Yorubá parte 06

Meus caros, este material foi retirado do site http://vidademacumbeiro.blogspot.com.br/2008/11/dicionrio-yoruba-portugues-5a-ed.html e será publicado em partes. Pode haver diferenças entre o exposto aqui e outros autores e pesquisadores. Parte 6
alodê – vd. iyalòdè
alonibaniase – “ele escolhe a vida que vai passar” – refere-se à reencanação do ser que escolhe onde e como vai viver.
aloré – vigilante
alóvi – dedo (vd. ìká)
àlubósá – cebola
alúbósà eléwé – cebolinha
alùdarí – diretor
alufà – padre
alùjonú – fada, espírito (vd. àroni, egbére, iwin, kurekerè)àlukembú – estribo
àlumani – tesouro
álùpupu – motocicletaàlusé – fechadura (vd. ojusiká)
amacis (ou amassis) – abluções rituais ou banhos purificatórios feitos com o líquido
resultante da maceração de folhas frescas. entram geralmente em sua composição as folhas votivas do òrìsà do chefe-de-terreiro do iniciando, e as assim chamadas “folhas de nação”.
amacy no ori – cerimônia de lavar a cabeça com ervas sagradas.
amadossi d’orisa – cerimônia do dia do santo dar o nome.
amalá – comida feita para sangô com quiabo e outros produtos.
ambrozó – feito de farinha de milho
àmì – acento, sinal, marca
àmì-arin, ami-fagun – til
àmì-ìsale – acento grave
àmì-òke – acento agudo
am-nó – o misericordioso
àmó – mas
amò – barro
amòfin – jurista
amole – pedreiro
amó petepeté– argila (vd. alaimo)
àmòtékún – leopardo, tigre
àmubá – oportunidade amukoko – fumante
amúga – garfo
amuré – zona
àmuwa – sina àna – parente por afinidade àná – ontem (vd. láná)
àna’kùnrin, àna’binrin – cunhado (a)
anfani – vantagem (vd. ojurere)
angeli – anjo
angombas – vd. run, runpi
anikanje – ermitão
ànjonú – maus espíritos anon – eles
antètè – grilo
anú – caridade
aontin – narina (vd., ihò imú, imú)
apá – braço, asa (vd. ósi)
apà – lado
àpá – cicatriz
àpaarò – perdiz
apàla – pepino
apánia – assassino
apaoká – uma jaqueira que tem esse nome no axé opô afonjá.
apá òsì – lado esquerdo
apá òtun – lado direito
àpapó – total
apári – careca
àpárò – codorna
àpátà – rocha
apeja – pescador (vd. adedó, adéjà)
àpejo – encontro
àpejuwe – padrão
apele – sobrenome
apèrè – cesto
apere – exemplo
apere-aiyé – globo
àpinnu – indecisão (vd. alaimó)
àpò – bolsa, sacola, saco (vd. labà)
apoda – um idiota
àpomó – guarda
àpón – solteirão àpóti – caixa, armário, arca
àpótí aso – guarda-roupa, armário
àpóti ìtse – banquinho para os pés
apoti lá – mesaappa – reino nativo de lagos
ara – corpo, membro
àrá – trovão, trovoada
ará – parente, habitante àraba – algodoeiro
arábìnrin ìyá – tia
ara ènia – corpo humano
aráile – família carnal, parentes (vd. iran, ebí, aráilé, ìdìle)
ará ilú – conterrâneo
aráiye – humanidade (vd. àseko, àgo, àsiko)
arajá – vendedor (vd. oluta)
arákùnrin – parente masculino
arákùnrin ìyá – tio aramefá – conselho de oxossi, composto de seis pessoas.
ara mi – eu mesmo
àran – veludo
àranse – socorro arará – anão
ara re – você mesmo(a)
ararekolê – como vai?
ara wa – nós mesmos
ará wáju – ascendentes
arawo – ave de rapina
ara won – eles (as) mesmo (a)
ara yin – vocês mesmos(a)
arè – cansaço, doença
àrede – vadiagem
arere – quietude
aressá – um dos obá da esquerda de xangô.
arewà – belo (vd. dára, arewà, rewà)
ariaxé – banho na fonte no início das obrigações.
àridijí – terror
arin – meio, centro

Fale Conosco