Inovações, descrença, tradição

INOVAÇÕES – DESCRENÇA – TRADIÇÃO

Lapidações e aprimoramentos. EIS AI O PERIGO. Ancestre não se lapida, não se aprimora nada a eles (as) é ensinado: Exemplo: Maneira de dançar, embalançar dos ombros, olhos fechados, sequer ficar em posição inerte aguardando a vez para bailar, etc.

Ògún, Ọ̀ṣọ́ọ̀si, Ṣàngó e os demais sempre serão ancestres. Eles chegam e ficam. Não são passageiros, sequer, ascensorista de elevador para ficarem subindo e descendo a todo instante, nem ao menos, espíritos que baixam em centros Kardecistas necessitando de rezas ou velas para se evoluírem. Nossos ancestres quando retornam ao “àiyé”, dançam, conversam, comem, enfim, matam a saudade. Eis o motivo pelo qual eles (as) voltam.

Quando isso não acontece, deixa de ser algo aflorado e passa a ser “estudado” – “transe de expressão”. E assim, nossos ancestres foram ficando no passado. Os pais e mães de santo que caíram de “para quedas” ensinam aos que neles acreditam os passos marcados, os olhinhos fechados, etc. Já diz o adágio corriqueiro: “Fechou os olhinhos, deu um pulinho e um gritinho, é santinho”.

“Esses (as)” dirigentes não sofrem possessão, mentem (èké – mentira), e para seus pobres descendentes mentem, quando dizem: “Quando eu viro todo mundo vira” – Esse procedimento me remonta ao meu tempo de criança: “Tudo que seu mestre mandar, faremos todos”.

A possessão do ancestre é algo espontâneo ou realizado através de evocação, e não combinada.

Nós, sacerdotes (as), devemos entender que há necessidade do convívio do ancestre com seus descendentes, e não, um simples bailar de um dançarino (a) com coroa de aramado e trajado tal qual um concorrente ao Baile de Fantasia, fazendo “biquinhos”, torcendo a boca, forçando o aumento dos lábios (para dizer que é negro, como se todo negro (a) possuísse lábios aumentados) ou trocando o semblante de serenidade por superioridade.

Orixá é orixá. Ancestre é Ancestre. Nada muda. Ọ̀ṣun sempre usará leque, Ṣàngó, machado de dois gumes, Àrá – Ìgbóná machado de um só gume, e assim por diante.

Assim eu aprendi. Se me provarem ao contrário, acreditarei.

Antonio Penna de Ọbàtálá.

Àdìfá Ọba Aláàiyé Fámãkindé Otuoko® Opaoko®.

Àṣẹ Ọba Igbó®.

Fale Conosco